domingo, 2 de febrero de 2020


¿Qué piensas que pueden aportar las nuevas tecnologías a la enseñanza de lenguas? ¿Por qué?

La forma en que enseñamos supone una epistemología del proceso de enseñanza-aprendizaje que no sólo evidencia el modo en que concebimos la educación, sino que además da luces de otras concepciones socioculturales, políticas y por supuesto (aunque no debería ser) ideológicas desde donde pensamos, diseñamos, desarrollamos y evaluamos los procesos de nuestros estudiantes.
Este “andamiaje” desde el cual enseñamos se dirige fundamentalmente a desarrollar procesos de pensamiento, competencias, habilidades y destrezas que evidencien que nuestros estudiantes han aprehendido y comprendido aquello que hemos querido transmitirles. Muchos se refieren a este aprendizaje como a una serie de conocimientos, otros como a conceptos, algunos a prácticas o a saberes (teóricos o prácticos). Yo, sin embargo, prefiero dirigir todo mi andamiaje (y acá está quizás mi parte ideológica) hacia la solución de problemas, y juzgaré satisfactorio un proceso de enseñanza-aprendizaje orientado o gestionado por mí, en la medida en que permita a mis estudiantes resolver problemas.

Problemas relacionados con el tipo de saber que les esté enseñando: cuando he enseñado ética, me he sentido satisfecho al saber que los estudiantes han podido resolver un problema moral cotidiano con base en algún razonamiento elaborado a partir de nuestras reflexiones; cuando he enseñado filosofía, me he sentido satisfecho cuando los estudiantes pueden aplicar un método particular  a la solución de un problema o usar la lógica para tomar decisiones relevantes sobre algún aspecto de sus vidas. En el caso de la lengua, no es distinto: mi satisfacción proviene del hecho de que los estudiantes puedan comunicarse de manera funcional y comprensiva para desempeñarse en un ámbito no nativo para ellos.

Sin embargo, cuando enseñamos y aprendemos una lengua trabajamos más que con un aspecto cognitivo, teórico o práctico. En diferentes áreas podemos destacar más un ámbito de los que hemos mencionado (proceso de pensamiento, competencia, habilidad, destreza) en relación con otro: si nos referimos, por ejemplo, a las matemáticas, tienen mayor relevancia los procesos de pensamiento y los procedimientos: en especial, los lógico-abstractos. Algo similar podríamos decir si nos referimos a la química o a la literatura, pero cuando se trata de enseñar una lengua a hablantes no nativos, abarcamos todo. El proceso de enseñanza-aprendizaje que emprendemos es de tal magnitud, que se trata de enseñar a nuestros estudiantes a actuar dentro de una comunidad foránea, y este actuar sólo es posible a través de la comunicación (y no cualquier comunicación), por lo que involucra todos y cada uno de los ámbitos que he mencionado en principio (pensamiento, competencia, habilidad, destreza…). Enseñar una lengua extranjera a hablantes que deberán desenvolverse en una cultura ajena o foránea es entonces, casi una alfabetización.

¿Qué relevancia tiene esta distinción para resolver la pregunta que motiva la inauguración de este blog? La respuesta es TODA. Tiene total relevancia porque es en la enseñanza de una segunda lengua en donde debes desarrollar todos los ámbitos necesarios para desempeñarte competentemente en una nueva cultura, no simplemente hablar, sino ser miembro integrante autónomo y activo de una comunidad. La consecuencia natural de lo anterior es que en ningún ámbito tiene tanta relevancia el uso de las TIC como en la enseñanza-aprendizaje de una lengua extranjera cuando nuestro propósito es convertirnos en parte integrante de su cultura nativa en forma temporal o permanente.

¿En qué radica la diferencia relevante en la enseñanza de lengua en relación con el uso de las TIC?

Radica en que mediante las TIC hemos logrado poner en movimiento los procesos de pensamiento, las competencias, las habilidades y las destrezas quizás como en ningún otro ámbito o área del conocimiento. Podemos prescindir de ciertas herramientas tecnológicas o incluso obviarlas completamente para aprender ciertos aspectos de ciertos saberes porque, por ejemplo, no es fundamental ver un video, oír una canción o dialogar con el compañero para resolver una ecuación de tercer grado o formular un algoritmo. Sin embargo, no podemos decir lo mismo del aprendizaje de ELE porque nuestro “éxito” depende fundamentalmente de la integración de los procesos de pensamiento con las habilidades y destrezas que en la práctica se sintetizan en lo competentes que pueden llegar a ser nuestros estudiantes en un entorno foráneo.

Con excepción quizá de las disciplinas relacionadas con el arte (como la danza o el teatro), al enseñar-aprender una lengua requerimos de un universo que haga posible la mayor y mejor comprensión y apropiación de ese “código extranjero” para comunicarse efectivamente y hacerse parte de esa otra cultura, y esta posibilidad nunca fue mejor que con las TIC. Basta dar una mirada a la historia de los métodos y los enfoques para darse cuenta de que mucho de su evolución ha tenido que ver precisamente con la fidelidad, exactitud o verosimilitud con la que hemos logrado o no “poner en escena” el contexto propio de la lengua que pretendemos enseñar, y esto definitivamente no fue nunca tan posible, como ahora con las TIC. Lo que se denomina hoy eclecticismo recoge mucho de estos intentos nucleares fallidos por poner el acento en una o dos habilidades o en uno o dos procesos (como el enfoque audio lingual o la sugestopedia, por ejemplo) y los incorpora a una nueva idea en donde queda claro que la enseñanza-aprendizaje de una lengua exige desarrollar todos los ámbitos en todas las dimensiones y en forma integrada.

17 comentarios:

  1. Hola! Muy interesante todo lo que cuentas, pero no me he enterado muy bien quién eres... ¿Has puesto algo en el perfil?

    ResponderBorrar
  2. Iván me gusta tu blog y lo que dices!

    ResponderBorrar
  3. Qué reflexión tan profunda, Iván. Muchas gracias por compartirla con nosotros.

    ResponderBorrar
  4. Muy buena reflexión, ¡sería bien interesante poder observar una de tus clases! Profesores que reflexionan tan profundo no se encuentran a menudo. ¡Felicidades!

    ResponderBorrar
  5. ¡Muy interesante Iván! Estoy de acuerdo, las nuevas tecnologías tienen mucho que aportarnos y debemos prepararnos adecuadamente para sacar provecho de ellas. :)

    ResponderBorrar
  6. Hola Iván!
    Que buena reflexión y muy elaborada!,Enhorabuena.
    Ojalá que sigas escribiendo.
    Un saludo

    ResponderBorrar
  7. Me gusta tu reflexión. Enhorabuena por tu blog!!

    ResponderBorrar
  8. ¡Felicidades por tu blog, Iván! Coincido con "Español en vivo", me encantaría observar una de tus clases... ¡No lo dejes, sigue escribiendo!

    ResponderBorrar
  9. Buena reflexión. Interesante tu punto de vista. Me gusta el concepto de "código extranjero". Gracias.

    ResponderBorrar

Rutas de españa Les comparto un mapa de las rutas de España que hemos creado con nuestro grupo de entornos. En cada parada encuentran di...